Les autorités compétentes des deux Etats contractants s’échangent les listes des transporteurs aériens autorisés à assurer des vols transfrontaliers d’ambulance et/ou de sauvetage conformément à la présente Convention. Ces listes sont régulièrement contrôlées et mises à jour.
Le autorità competenti di entrambi gli Stati contraenti si scambiano le liste delle imprese di trasporto aereo autorizzate a eseguire voli ambulanza, di ricerca e di salvataggio transfrontalieri secondo il presente Accordo. Le liste sono regolarmente controllate e aggiornate.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.