1AS AS
0.105
Texte original
Conclue à New York le 10 décembre 1984
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 19862
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 2 décembre 1986
Entrée en vigueur pour la Suisse le 26 juin 1987
(Etat le 15 février 2022)
1 RO 1987 1307; FF 1985 III 273
2 Art. 1 al. 1 de l’AF du 6 oct. 1986 (RO 1987 1306)
0.105
RU 1987 1307; FF 1985 III 263
Traduzione
Conclusa a Nuova York il 10 dicembre 1984
Approvata dall’Assemblea federale il 6 ottobre 19861
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 2 dicembre 1986
Entrata in vigore per la Svizzera il 26 giugno 1987
(Stato 15 febbraio 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 6 ott. 1986 (RU 1987 1306).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.