0.101.094
RO 2009 3067; FF 2005 1989
Texte original
Conclu à Strasbourg le 13 mai 2004
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 20051
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 avril 2006
Application provisoire partielle dès le 1er juin 2009
En vigueur pour la Suisse le 1er juin 20102
(Etat le 23 février 2012)
2 2010 1241
0.101.094
RU 2009 3067; FF 2005 1913
Traduzione
Concluso a Strasburgo il 13 maggio 2004
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20051
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 25 aprile 2006
Applicato parzialmente e provvisoriamente dal 1° giugno 2009
In vigore per la Svizzera dal 1° giugno 20102
(Stato 23 febbraio 2012)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.