Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.101.094 Protocole no 14 du 13 mai 2004 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention

0.101.094 Protocollo n. 14 del 13 maggio 2004 alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali, il quale emenda il sistema di controllo della Convenzione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

L’art. 26 de la Convention devient l’art. 25 («Assemblée plénière») et son libellé est modifié comme suit:

1.  A la fin du par. d, la virgule est remplacée par un point-virgule et le mot «et» est supprimé.

2.  A la fin du par. e, le point est remplacé par un point-virgule.

3.  Un nouveau par. f est ajouté, dont le libellé est:

«f)
fait toute demande au titre de l’art. 26, par. 2.»

Art. 5

L’articolo 26 della Convenzione diviene l’articolo 25 («Assembla plenaria») e il suo tenore è modificato come segue:

1.  Alla fine del paragrafo d, la virgola è sostituita con un punto e virgola e il termine «e» è soppresso.

2.  Alla fine del paragrafo e, il punto è sostituito con un punto e virgola.

3.  È aggiunto un nuovo paragrafo f, il cui tenore è:

«f)
presenta l’istanza di cui al paragrafo 2 dell’articolo 26.»
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.