1 Si les titres distraits ne suffisent pas à désintéresser complètement les titulaires d’un compte, les titres du même genre que le dépositaire détient pour son propre compte sont distraits à concurrence du découvert, même lorsque ces titres sont conservés séparément des titres de ses titulaires d’un compte.
2 Si les titulaires d’un compte ne sont toujours pas complètement désintéressés, ils supportent le découvert à proportion du solde des titres du genre manquant crédités à leur compte de titres. Ils obtiennent une créance compensatoire d’un montant équivalent contre le dépositaire.
1 If the intermediated securities excluded from the custodian's estate are not sufficient to satisfy the account holders in full, intermediated securities of the same kind held by the custodian for its own account shall also be excluded insofar as necessary, even where such intermediated securities have been held separately from the account holders' intermediated securities.
2 If the account holders are still not fully satisfied, they shall bear the shortfall in proportion to the number of intermediated securities of the missing kind credited to their respective securities accounts. They shall have a corresponding claim for compensation against the custodian.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.