Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 75 Référendum et entrée en vigueur

1 La présente loi est sujette au référendum.

2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

3 La présente loi n’entre en vigueur qu’avec la LSFin39.

4 Le Conseil fédéral peut mettre en vigueur les dispositions suivantes de manière anticipée:

a.
les modifications de la loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation40 (annexe ch. 2);
b.
art. 9a, al. 4bis, LSR41 (annexe ch. 3);
c.
art. 1a, 1b, 47, al. 1, let. a, et 52a LB42 (annexe ch. 14);
d.
art. 2, al. 2, let. a, LBA43 (annexe ch. 15), et
e.
art. 4, 5 et 15, al. 2, let. a, LFINMA44 (annexe ch. 16).

5 L’art. 15, al. 2, let. a, LFINMA s’applique jusqu’à l’entrée en vigueur de l’art. 15, al. 2, let. abis, LFINMA (annexe ch. 16).

Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 202045

Art. 75 Referendum and commencement

1 This Act is subject to an optional referendum.

2 The Federal Council will determine the commencement date.

3 This Act shall only come into force with the FinSA38.

4 The Federal Council may implement the following provisions early:

a.
Amendments to the Federal Act of 23 March 200139 on Consumer Credit (annex No. 2);
b.
Article 9a paragraph 4bis AOA40 (Annex No 3);
c.
Articles 1a, 1b, 47 paragraph 1 letter a and 52a BankA41 (Annex No 14);
d.
Article 2 paragraph 2 letter a AMLA42 (Annex No 15);
e.
Articles 4, 5 and 15 paragraph 2 letter a FINMASA43 (Annex No 16).

5 Article 15 paragraph 2 letter a FINMASA shall apply until Article 15 paragraph 2 letter abis FINMASA (Annex No 16) comes into force.

Commencement date: 1 January 202044

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.