1 Les bureaux de l’origine peuvent communiquer des données issues de leur système d’information à d’autres bureaux de l’origine pour les contrôles a posteriori effectués sur le territoire.
2 Sur demande, les bureaux de l’origine communiquent des données issues de leur système d’information à la section Origine et textiles de la Direction générale des douanes, à la division Affaires pénales de la Direction générale des douanes, ainsi qu’aux sections Enquêtes des directions d’arrondissement des douanes.
3 La communication de données aux autorités suisses ou étrangères par l’OFDF est régie par les art. 112 et 113 LD16.
1 The certification offices may release data from their information systems to other certification offices for verifications conducted within the territory.
2 The certification offices shall, on request, release data from their information systems to the Origin and Textiles Section of the General Directorate for Customs and the Criminal Matters Division of the General Directorate for Customs, as well as to the Investigation Section of the Regional Directorates for Customs.
3 The release of data to domestic and foreign authorities by the FOCBS shall be governed by Articles 112 and 113 of the Customs Act16.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.