1 Le Conseil fédéral a la compétence d’édicter des mesures de coercition. Il peut prévoir des exceptions afin de soutenir des activités humanitaires ou de sauvegarder des intérêts suisses.
2 Les exceptions concernent notamment la livraison de produits alimentaires, de médicaments et de moyens thérapeutiques répondant à des besoins humanitaires.
3 Les mesures de coercition sont édictées sous forme d’ordonnances.
1 The Federal Council has the authority to enact compulsory measures. It may stipulate exceptions in order to support humanitarian activities or to safeguard Swiss interests.
2 The Federal Council may stipulate exceptions in accordance with paragraph 1 above, in particular for the provision of food supplies, medicines and therapeutic products for humanitarian purposes.
3 The compulsory measures are enacted in the form of ordinances.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.