Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordonnance du 3 juin 2016 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Indications lors de l’exportation

1 Quiconque exporte des biens au moyen d’un permis est tenu d’indiquer le type de permis, l’autorité qui a délivré le permis et le numéro du permis dans la déclaration en douane.11

2 S’il s’agit d’une licence générale d’exportation, les documents commerciaux relatifs à l’exportation doivent comporter la mention «Ces biens sont soumis aux contrôles internationaux à l’exportation».

3 Quiconque exporte des biens relevant des chap. 28, 29, 30 (uniquement les nos 3002.1200-9000), 34, 36 à 40, 54 à 56, 59, 62, 65 (uniquement le no 6506.1000), 68 à 76, 79, 81 à 90 et 93 du tarif des douanes12, mais qui ne sont pas soumis au régime du permis d’exportation selon l’art. 3, ou en sont exemptés aux termes de l’art. 4, est tenu de faire figurer la mention «exempt de permis» dans la déclaration en douane.13

11 Nouvelle teneur selon le ch. III 2 de l’O du 17 sept. 2021, en vigueur depuis le 1er nov. 2021 (RO 2021 595).

12 Loi fédérale du 9 oct. 1986 sur le tarif des douanes (RS 632.10), annexes 1 et 2. Le tarif des douanes peut être consulté gratuitement à l’adresse suivante: www.afd.admin.ch > Tarif des douanes – Tares.

13 Nouvelle teneur selon l’annexe 3 ch. 16 de l’O du 30 juin 2021 modifiant le tarif des douanes, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 445).

Art. 17 Details require for the export

1 Any person who exports goods under a licence must indicate the form of licence, the issuing office and the licence number on the customs declaration.11

2 In the case of a general export licence, the commercial documents that relate to the export must be marked: «These goods are subject to international export controls».

3 Any person who exports goods covered by Customs Tariff chapters12 28–29, 30 (only tariff numbers 3002.1000/9000), 34, 36–40, 54–56, 59, 62, 65 (only tariff numbers 6506.1000), 68–76, 79, 81–90 and 93 but which are not subject to a licence requirement under Article 3 or which are exempted from an export licence in terms of Article 4 must mark the customs declaration: «Licence not required».13

11 Amended by No III 2 of the O of 17 Sept. 2021, in force since 1 Nov. 2021 (AS 2021 595).

12 Customs Tariff Act of 9 Oct. 1986 (SR 632.10). Annex 1 and 2 of the Customs Tariff Act can be viewed free of charges at www.ezv.admin.ch > Zolltarif - Tares.

13 Amended by Annex 3 No 16 of the O of 30 June 2021 on the Amendment of the Customs Tariff, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 445).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.