Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.31 Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Loi sur le contrôle des métaux précieux, LCMP)

941.31 Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles (Precious Metals Control Act, PMCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58

1 Toutes les prescriptions contraires à la présente loi sont abrogées dès son entrée en vigueur.

2 Sont abrogées notamment la loi fédérale du 23 décembre 1880 concernant le contrôle et la garantie du titre des ouvrages d’or et d’argent94 et la loi additionnelle du 21 décembre 188695, ainsi que la loi fédérale du 17 juin 1886 sur le commerce des déchets d’or et d’argent96.

94 [RO 5 332, 10 45]

95 [RO 10 45]

96 [RO 9 222]

lvlu2/Art. 58

1 On commencement of this Act, all previous enactments that are contradictory to the provisions hereof are repealed.

2 In particular, the Federal Act of 23 December 1880101 on the Assaying and Guarantee of the Fineness of Gold and Silver Articles and the Supplementary Act of 21 December 1886102 as well as the Federal Act of 17 June 1886103 on the Trade in Gold and Silver Waste Products are repealed.

101 [AS 5 363, 10 45]

102 [AS 10 45]

103 [AS 9 266]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.