Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.31 Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Loi sur le contrôle des métaux précieux, LCMP)

941.31 Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles (Precious Metals Control Act, PMCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44

1 Celui qui, sous une désignation susceptible de tromper autrui ou interdite par la présente loi, aura présenté au poinçonnement officiel ou, aux fins de réalisation, fabriqué, fait fabriquer ou importé, mis en vente ou vendu comme ouvrages en métaux précieux des articles n’ayant pas le titre prescrit, ou comme ouvrages multimétaux, ouvrages plaqués ou similis des articles non conformes aux prescriptions de la présente loi,

celui qui aura apposé sur des ouvrages en métaux précieux ou sur des ouvrages multimétaux un poinçon susceptible de faire croire que le titre est plus élevé qu’il ne l’est en réalité,

sera puni, s’il a agi intentionnellement, de l’emprisonnement ou de l’amende jusqu’à 100 000 francs.65

2 S’il fait métier de la fraude, la peine d’emprisonnement sera d’un mois au moins.

3 S’il a agi par négligence, il sera puni de l’amende jusqu’à 50 000 francs.66 Les erreurs excusables qui peuvent se produire au cours de la fabrication ne sont pas considérées comme négligences.

65 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 1994, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3102; FF 1993 II 997).

66 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 1994, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3102; FF 1993 II 997).

Art. 44

1 Any person who submits articles for hallmarking or, for the purpose of sale, makes, commissions or imports, supplies or offers to supply articles under a mark that is liable to be misleading or that is prohibited under this Act, being articles that do not meet the prescribed standard of fineness as precious metal articles or articles not meeting the provisions of this Act, as multi-metal, plated or imitations, any person who stamps on precious metal articles or multi-metal articles a mark purporting to represent a higher fineness than actually exists,

shall, if acting with intent, be liable to a term of imprisonment or to a fine not exceeding CHF 100,000.71

2 If the offender acts professionally, he or she shall be liable to a term of imprisonment of at least one month.

3 If the offender acts through negligence, he or she shall be liable to a fine not exceeding CHF 50,000.72 Excusable errors committed in the course of the manufacturing process are not classified as negligence.

71 Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3102; BBl 1993 II 1033).

72 Amended by No I of the FA of 17 June 1994, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3102; BBl 1993 II 1033).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.