1 Les aliments pour animaux peuvent être désignés selon le droit en vigueur jusqu’au 31 décembre 2014.
2 Les stocks existants le 1er janvier 2015 d’aliments pour animaux, étiquetés selon le droit actuel peuvent être mis en circulation jusqu’à épuisement des stocks et utilisés pour l’alimentation des animaux jusqu’à la date limite de consommation.
230 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6353).
1 Animal feedingstuffs may be labelled in accordance with existing legislation until 31 December 2014.
2 Existing stocks of animal feedingstuffs on 1 January 2015 which are labelled in accordance with existing legislation may continue to be sold until stocks run out or may be fed to animals until the expiry date.
227 Inserted by No I of the O of 31 Oct. 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6353).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.