Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912.21 Ordonnance du 3 novembre 2004 sur les mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés (Ordonnance de Cartagena, OCart)

814.912.21 Ordinance of 3 November 2004 on the Transboundary Movements of Genetically Modified Organisms (Cartagena Ordinance, CartO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Surveillance

1 L’OFEV veille à ce que soient respectées les dispositions relatives à l’exportation d’organismes génétiquement modifiés qui feront l’objet d’une utilisation dans l’environnement.

2 Il ordonne les mesures requises si les dispositions régissant l’exportation donnent lieu à des contestations.

3 Pour ce qui concerne la surveillance des dispositions relatives à l’importation et au transit d’organismes génétiquement modifiés et la prescription des mesures requises, les compétences sont définies par l’OUC20 et l’ODE21.

Art. 11 Monitoring

The FOEN monitors the implementation of the legal provisions on the export of genetically modified organisms for handling in the environment.

It ensures that the necessary measures are taken if there is any dispute over the said provisions.

The responsibilities involved in monitoring implementation of the legal provisions with regard to the import and transit of genetically modified organisms and the enactment of the necessary measures are defined in the ContainO19 and the RO20.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.