Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Ordonnance du 18 mai 2005 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (Ordonnance sur les produits biocides, OPBio)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38a Étiquetage de certains produits biocides classés comme dangereux

Si le titulaire de l’autorisation met sur le marché un produit biocide classé comme dangereux au sens de l’art. 3 OChim187 en raison de ses effets physiques ou de ses effets sur la santé, il doit le munir de l’UFI en sus des indications visées à l’art. 38, al. 2 à 4, conformément aux dispositions prévues à l’art. 15a, al. 3 à 5 OChim.

186 Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2020 5125).

187 RS 813.11

Art. 38a Labelling of specific biocidal products classified as dangerous

Where an authorisation holder places a biocidal product on the market that is classified as dangerous within the meaning of Article 3 ChemO185 because of the physical or health hazards it presents, it must not only indicate the information in accordance with Article 38 paragraphs 2–4 but also the UFI in accordance with the provisions of Article 15a paragraphs 3 and 4 ChemO.

184 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2020 5125).

185 SR 813.11

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.