1 Si les tests sont effectués à l’étranger, la preuve doit être apportée qu’ils sont conformes à l’état des connaissances techniques et scientifiques.
2
3 Les règles des bonnes pratiques au sens de l’annexe 1 de l’ordonnance du 29 avril 2015 sur les laboratoires de microbiologie7 doivent être respectées lors des tests effectués sur du sang ou des produits sanguins destinés aux transfusions ou à la fabrication de médicaments.
1 If the tests are carried out abroad, it must be proven that they comply with the state-of-the-art scientific and technological knowledge.
2 Swissmedic may specify technical requirements and particulars in relation to the tests and test procedures.
3 When tests are being carried out on blood or labile blood products intended for transfusion or to manufacture medicinal products, the rules of good practice must be adhered to in accordance with Annex 1 of the Ordinance of 29 April 20159 on Microbiological Laboratories.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.