Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Ordinance, SCRO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Demande d’autorisation

Quiconque souhaite obtenir l’autorisation d’importer des cellules souches embryonnaires (art. 15 de la loi) doit fournir à l’office les documents ci-après pour examen:

a.
le dossier complet du projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées, tel qu’il a été soumis à la commission d’éthique compétente en application de l’art. 17;
b.
l’avis favorable de la commission d’éthique compétente sur le projet de recherche;
c.
l’indication du nombre de cellules souches embryonnaires et de lignées de cellules souches embryonnaires nécessaires, et leur caractérisation, conformément à l’art. 29, al. 1, let. b;
d.
l’attestation, fournie par l’organe compétent en vertu du droit en vigueur dans le pays concerné ou par un autre organe reconnu par ce pays, selon laquelle:
1.
les cellules souches embryonnaires ont été obtenues à partir d’embryons surnuméraires,
2.
le couple concerné, après avoir été informé, a consenti librement à l’utilisation de l’embryon à des fins de recherche,
3.
le couple ne perçoit aucune rémunération.

Art. 13 Application

When a licence is sought for the import of embryonic stem cells (Art. 15 of the Act), the following documents must be submitted to the Federal Office for review:

a.
complete documentation for the research project involving embryonic stem cells, as submitted to the competent ethics committee in accordance with Article 17;
b.
the approval of the research project granted by the competent ethics committee;
c.
details of the number of embryonic stem cells or stem cell lines required and a characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b;
d.
evidence provided by the authority designated as competent under national legislation in the country concerned or recognised by that country to the effect that:
1.
the stem cells have been derived from surplus embryos,
2.
the couple concerned have freely given informed consent to the use of the embryo for research purposes, and
3.
the couple concerned are receiving no payment in return.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.