Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.11 Loi fédérale du 18 décembre 1998 sur la procréation médicalement assistée (LPMA)

810.11 Federal Act of 18 December 1998 on Medically Assisted Reproduction (Reproductive Medicine Act, RMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Contraventions

Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:62

a.
applique une méthode de procréation médicalement assistée, en violation de l’art. 3, al. 2, let. a, et al. 3;
b.63
utilise les gamètes d’une personne après sa mort, à l’exception de spermatozoïdes provenant d’un donneur de sperme décédé;
bbis.64
utilise les ovules imprégnés ou les embryons in vitro provenant d’un couple dont un des membres est décédé;
c.
utilise des ovules provenant de dons, développe un embryon conçu à la fois au moyen d’un ovule et de spermatozoïdes provenant d’un don ou transfère à une femme un embryon provenant d’un don;
d.
applique une méthode de procréation médicalement assistée sans indication prévue par la loi;
e.65
f.
conserve du matériel germinal en violation des art. 15, 16 et 42;
g.
développe des embryons en violation de l’art. 17, al. 1;
h.
donne son sperme à plusieurs personnes autorisées à le conserver conformément à l’art. 8, al. 1;
i.
utilise du sperme provenant d’un don en violation de l’art. 22, al. 1 à 3;
j.
consigne de manière inexacte ou incomplète les données mentionnées à l’art. 24.

62 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vigueur depuis le 1er sept. 2017 (RO 2017 3641; FF 2013 5253).

63 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vigueur depuis le 1er sept. 2017 (RO 2017 3641; FF 2013 5253).

64 Introduite par le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, en vigueur depuis le 1er sept. 2017 (RO 2017 3641; FF 2013 5253).

65 Abrogée par le ch. I de la LF du 12 déc. 2014, avec effet au 1er sept. 2017 (RO 2017 3641; FF 2013 5253).

Art. 37 Contraventions

Any person who wilfully:

a.
uses an assisted reproductive technique in a woman in contravention of Article 3 paragraph 2 letter a and paragraph 3;
b.56
uses reproductive cells obtained from a person who is deceased, with the exception of the sperm cells of a deceased sperm donor;
bbis.57
uses impregnated ova or embryos in vitro obtained from a couple one of whom is deceased;
c.
uses donated ova, develops an embryo using donated ova and donated sperm cells, or transfers a donated embryo to a woman;
d.
uses assisted reproductive techniques in the absence of a permissible indication;
e.58
...
f.
preserves reproductive material in contravention of Articles 15, 16 and 42;
g.
develops embryos in contravention of Article 17 paragraph 1;
h.
donates sperm cells to several holders of licences under Article 8 paragraph 1;
i.
uses donated sperm cells in contravention of Article 22 paragraphs 1–3;
j.
incorrectly or incompletely records data required in accordance with Article 24;

shall be liable to a fine not exceeding 100,000 francs.59

56 Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

57 Inserted by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

58 Repealed by No I of the FA of 12 Dec. 2014, with effect from 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

59 Sentence amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.