1 Les installations réceptrices de radiocommunication et les installations de radiocommunication pour radioamateurs qui ne devaient pas faire l’objet d’une procédure d’évaluation de la conformité avant le 1er mai 2001 et qui ont été mises sur le marché avant cette date peuvent continuer d’être mises en place et exploitées sans faire l’objet d’une procédure d’évaluation de la conformité. Elles ne peuvent toutefois être mises à disposition sur le marché sans faire l’objet d’une telle procédure d’évaluation.
2 Peuvent encore être mises sur le marché jusqu’au 12 juin 2017 les installations de radiocommunication qui ne sont pas conformes à la présente ordonnance, mais:
53 [RO 2002 2086, 2003 4771, 2005 677, 2007 995 7085 ch. II, 2008 1903, 2009 5837 6243 annexe 3 ch. II 7, 2012 6561, 2014 4169, 2016 119 art. 30 al. 2 let. e]
54 [RO 1997 1016, 2000 734 art. 19 ch. 2 762 ch. I 3, 2007 4477 ch. IV 23, 2009 6243 annexe 3 ch. II 4, 2010 2583 annexe 4 ch. II 1 2749 ch. I 1, 2013 3509 annexe ch. 2. RO 2016 105 art. 29]
55 [RO 2009 6243, 2014 4159. RO 2016 119 art. 30 al. 1]
1 Radio receivers and radio equipment for radio amateurs that was not subject to a conformity assessment procedure or placed on the market before 1 May 2001 may continue to be installed and operated unless it is required to undergo a conformity assessment procedure. However, such equipment may not be made available on the market without undergoing a conformity assessment procedure.
2 Until 12 June 2017, radio equipment that does not comply with this Ordinance may still be placed on the market if:
55 [AS 2002 2086; 2003 4771; 2005 677; 2007 995, 7085 No II; 2008 1903; 2009 5837, 6243 Annex 3 No II 7; 2012 6561; 2014 4169; 2016 119 Art. 30 para. 2 let. e]
56 [AS 1997 1016, 2000 734 Art. 19 No 2 762 No I 3, 2007 4477 No IV 23, 2009 6243 Annex 3 No II 4, 2010 2583 Annex 4 No II 1 2749 No I 1, 2013 3509 Annex No 2. AS 2016 105 Art. 29]
57 [AS 2009 6243, 2014 4159. AS 2016 119 Art. 30 para. 1]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.