1 Le fabricant établit la documentation technique avant la mise sur le marché de l’installation de radiocommunication et la tient à jour. Elle doit:
2 La documentation technique précise les exigences applicables et couvre, dans la mesure nécessaire à l’évaluation, la conception, la fabrication et le fonctionnement de l’installation de radiocommunication.
3 La documentation technique inclut une analyse et une évaluation adéquates du ou des risques.15
4 La documentation technique doit comporter, le cas échéant, au moins les éléments suivants:
5 Si la documentation technique n’est pas rédigée dans l’une des langues officielles de la Suisse ou en anglais; l’OFCOM peut en demander la traduction totale ou partielle dans l’une des langues précitées.
15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6213).
1 The manufacturer shall establish the technical documentation before placing the radio equipment on the market and shall keep it continuously updated. The technical documentation must:
2 The documentation shall list the applicable requirements and cover, as far as relevant for the assessment, the design, manufacture and the operation of the radio equipment.
3 The technical documentation must include an adequate analysis and assessment of the risks.15
4 The technical documentation must, wherever applicable, contain at least the following elements:
5 Where the technical documentation is not formulated in an official Swiss language or in English, OFCOM may require a full or partial translation into one of those languages.
15 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6213).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.