Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Dossier de surveillance

1 Le Service SCPT ouvre un dossier dans le système de traitement pour chaque ordre de surveillance.

2 Ce dossier contient tous les documents concernant le cas, en particulier:

a.
l’ordre de surveillance et ses annexes;
b.
le ou les mandats de surveillance aux personnes obligées de collaborer;
c.
la confirmation indiquant la date de transmission du ou des mandats de surveillance aux personnes obligées de collaborer;
d.
la confirmation d’exécution du ou des mandats de surveillance par les personnes obligées de collaborer;
e.
les décisions de l’autorité compétente autorisant ou refusant la surveillance et, le cas échéant, les décisions sur recours;
f.
le cas échéant, les ordres de prolongation de la surveillance et les décisions de l’autorité habilitée à autoriser la surveillance;
g.
l’ordre de lever la surveillance;
h.
la correspondance échangée au sujet de la mesure;
i.
les mesures de protection particulières ordonnées;
j.
les documents de facturation.
3 Les données issues de la surveillance sont conservées conformément à l’art. 11 LSCPT et détruites conformément à l’art. 14 l’ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)6.

Art. 9 Surveillance file

1 The PTSS shall open a file in the processing system for each surveillance order.

2 The file contains all the documents on the case concerned, namely:

a.
the surveillance order and its attachments;
b.
the surveillance assignment or assignments issued to the relevant person or entity required to cooperate;
c.
the confirmation or confirmations of when the assignment was issued to the person or entity required to cooperate;
d.
the written acknowledgment from the person or entity required to cooperate that the surveillance assignment or assignments has or have been carried out;
e.
the rulings from the approval authority on the approval or non-approval of the surveillance order together with any appeal decisions;
f.
any extension orders and rulings from the approval authority;
g.
the termination order;
h.
the correspondence relating to the measure;
i.
the protection measures specially ordered;
j.
the accounting records.

3 The surveillance data shall be stored in accordance with Article 11 SPTA and destroyed in accordance with Article 14 of the Ordinance of 15 November 20176 on the Processing System for the Surveillance of Post and Telecommunications (PSO-PTSS).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.