Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Obligations en matière de surveillance

1 Chaque FST et chaque fournisseur de services de communication dérivés ayant des obligations étendues en matière de surveillance visé à l’art. 52 doit être en mesure d’exécuter ou de faire exécuter par des tiers les surveillances selon les sections 8 à 12 du présent chapitre (art. 54 à 69) concernant les services qu’il propose. Cette obligation ne s’applique pas aux FST ayant des obligations restreintes en matière de surveillance visés à l’art. 51.

2 Le fournisseur doit garantir la disponibilité à surveiller la correspondance par télécommunication dès le début de l’exploitation commerciale d’un service.

3 Il doit garantir qu’il est en mesure, également en dehors des heures normales de travail selon l’art. 10, de réceptionner et d’exécuter, ou de faire exécuter par des tiers, les mandats de surveillance conformément aux prescriptions du DFJP.

4 Durant la période fixée dans le mandat de surveillance, il doit garantir qu’il peut exécuter la surveillance de toute la correspondance par télécommunication qui transite par l’infrastructure qu’il contrôle, si cette correspondance est effectuée au moyen des services surveillés et qu’elle peut être attribuée à l’identifiant surveillé (target ID).

5 Si nécessaire, il apporte son soutien au Service SCPT pour vérifier que les informations recueillies lors de la surveillance correspondent bien à la correspondance par télécommunication indiquée dans le mandat de surveillance.

6 Si d’autres identifiants sont associés à l’identifiant surveillé (target ID; par ex. IMPI avec IMPU, adresse électronique avec alias de messagerie), le fournisseur veille à ce qu’ils soient aussi surveillés dans le cadre du type de surveillance ordonné.

Art. 50 Surveillance duties

1 Each TSP and each provider of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must be able to conduct the surveillance activities in accordance with Sections 8–12 of this Chapter (Art. 54–69) that relate to services that they provide, or they must be able to arrange for third parties to conduct the surveillance. The foregoing does not apply to TSPs with reduced surveillance duties in accordance with Article 51.

2 The provider shall ensure its ability to conduct surveillance of telecommunications from the commercial launch of a service provided to customers.

3 It shall ensure that it can accept surveillance assignments outside normal working hours in accordance with Article 10 and can conduct them or arrange for third party to do so in accordance with the FDJP requirements.

4 It shall guarantee that within the period specified in the surveillance assignment surveillance will be conducted of all telecommunications traffic carried on the infrastructures under its control provided the traffic is part of the services under surveillance and can be assigned to the identifier under surveillance (target ID).

5 It shall support the PTSS, if necessary, in order to ensure that the transmitted surveillance data actually corresponds to the telecommunications traffic specified in the surveillance assignment.

6 If additional identifiers are associated with the identifier under surveillance (target ID) (e.g. IMPI with IMPU, email address with alias address), the provider shall ensure that these identifiers are also monitored as part of the type of surveillance.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.