Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Prestations en dehors des heures normales de travail

1 En dehors des heures normales de travail et les jours fériés, le Service SCPT assure un service de piquet qui comprend les prestations suivantes:

a.
la transmission des demandes de renseignements selon les art. 35 à 43;
b.
la transmission des mandats d’activation des surveillances en temps réel selon les art. 54 à 59;
c.
la transmission des mandats d’exécution des surveillances rétroactives selon les art. 60 à 63, 65 et 66 qui ont été déclarées urgentes;
d.
la transmission des mandats d’exécution de recherches en cas d’urgence et de recherches de personnes condamnées selon les art. 67 et 68, excepté l'analyse de la couverture réseau préalablement à une recherche par champ d’antennes selon l'art. 64;
dbis.7
la transmission des mandats de localisation par téléphonie mobile de terroristes potentiels selon l’art. 68a;
e.
la levée de dérangements.

2 Les FST, à l’exception de ceux ayant des obligations restreintes en matière de surveillance visés à l’art. 51, et les fournisseurs de services de communication dérivés ayant des obligations étendues en matière de surveillance visés à l’art. 52 doivent être en mesure d’apporter un soutien au Service SCPT pour lui permettre de fournir en tout temps les prestations mentionnées à l’al. 1. Le Service SCPT doit pouvoir les joindre en tout temps.

3 Les ordres portant sur des surveillances spéciales, de même que les demandes de renseignements spéciaux (art. 25), ne sont ni réceptionnés, ni traités en dehors des heures normales de travail.

7 Introduite par le ch. I 12 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 301).

Art. 11 Services outside the normal working hours

1 Outside normal working hours and on public holidays, the PTSS shall provide the following on-call services:

a.
the forwarding of requests for information specified in Articles 35–43;
b.
issuing assignments for the activation of real-time surveillance in accordance with Articles 54–59;
c.
issuing assignments for the conduct of retrospective urgent surveillance activities in accordance with Articles 60–63, 65 and 66;
d.
issuing assignments for missing and wanted person searches in accordance with Articles 67 and 68, with the exception of the network coverage analysis in preparation for an antenna search in accordance with Article 64;
dbis.7
issuing assignments for the mobile phone localisation of suspected terrorists in accordance with Article 68a;
e.
the rectification of faults.

2 The TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 must be able to support the PTSS so that it may provide the services in accordance with paragraph 1 at any time. The PTSS must be able to contact them at any time.

3 The ordering of special surveillance activities and requests for special information (Art. 25) shall not be accepted or processed outside normal working hours.

7 Inserted by No I 12 of the O of 4 May 2022 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2022 301).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.