1 Le détenteur d’une autorisation d’exploiter doit immédiatement mettre la centrale nucléaire provisoirement hors service et procéder à son rééquipement lorsqu’un ou plusieurs des critères suivants sont remplis:
2 Pour l’analyse visée à l’al. 1, let. a, on retiendra des défaillances qui ne sont pas dues à des événements naturels et dont la fréquence est supérieure à 10-6 par année et des événements naturels dont la fréquence est de 10-4 par année.
3 Le département fixe dans une ordonnance la méthode et les standards de vérification de ces critères.
50 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2018, en vigueur depuis le 1er fév. 2019 (RO 2019 183).
1 The holder of an operating licence must take the nuclear power plant out of service and backfit it if one or more of the following technical criteria are fulfilled:
2 In the analysis under paragraph 1 letter a, accidents with a frequency of more than 10-6 per year that are not triggered by natural events and natural events with a frequency of 10-4 per year must be taken into account.
3 The Department specifies the methodology and boundary conditions governing the review of criteria in an ordinance.
50 Amended by No I of the O of 7 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (AS 2019 183).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.