Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 État de la science et de la technique et retour d’expérience d’installations comparables

1 Le détenteur de l’autorisation doit suivre l’évolution de la science dans son domaine, notamment les résultats de la recherche, et examiner dans quelle mesure il peut en tirer des enseignements pour la sécurité de l’installation.

2 Il doit suivre le développement de la technique, y compris ce qui concerne l’organisation et le personnel, et chercher les enseignements à en tirer pour la sécurité et la sûreté de l’installation. Seront déterminants, en particulier:

a.
les normes techniques reconnues en Suisse et à l’étranger;
b.
les systèmes normatifs de l’énergie nucléaire adoptés par le pays fournisseur de l’installation nucléaire et par d’autres pays;
c.
les recommandations émanant d’organisations internationales;
d.
l’état de la technique dans des installations nucléaires comparables et dans d’autres installations techniques significatives.

3 Il doit suivre les retours d’expérience d’installations comparables et en évaluer les conséquences pour l’installation.

Art. 36 Monitoring the state of the art in science and technology and the operating experience in comparable installations

1 The licence holder must monitor field-related scientific developments, especially findings obtained from research activities, and must examine the extent to which conclusions may be drawn therefrom concerning safety and security of the licence holder’s installation.

2 The licence holder must monitor technological developments, including those relating to organisation and personnel, and must examine the extent to which conclusions may be drawn therefrom concerning the safety and security of the licence holder’s installation. The following are of particular relevance:

a.
recognised domestic and foreign technical standards;
b.
regulations of the country supplying the nuclear installation, as well as of other countries, relating to nuclear technology;
c.
recommendations of international bodies;
d.
state of the art in nuclear installations of a similar nature and in other relevant installations.

3 The licence holder must monitor operating experiences and findings of similar installations and assess their significance for his own installation.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.