Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Devoir de notification

1 Le détenteur d’une autorisation doit annoncer à l’IFSN notamment les événements et les constats suivants, qui concernent la sécurité du transport de matières nucléaires:23

a.
le dépassement des valeurs-limites des doses, de la radioactivité ou de la contamination;
b.
les défauts techniques des conteneurs de transport soumis à agrément;
c.
les autres événements et constats portant atteinte à la sécurité ou pouvant y porter atteinte.

2 Il doit annoncer sans retard à l’IFSN les événements et les constats suivants, qui concernent la sûreté:24

a.
les actes de sabotage et les tentatives de sabotage;
b.
les menaces d’attentat à la bombe;
c.
les menaces de chantage et les prises d’otage(s);
d.
les défaillances du fonctionnement, les dommages et les pannes des installations et des systèmes de sûreté qui se prolongent au-delà d’une durée de 24 heures;
e.
les autres événements et constats portant atteinte à la sûreté ou pouvant y porter atteinte.

3 Il doit fournir un rapport à l’IFSN sur chaque événement ou constat. Les rapports à l’IFSN doivent répondre aux exigences de l’annexe 6. Les rapports concernant la sûreté doivent être présentés dans les 30 jours et classifiés.25

23 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

24 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

25 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

Art. 21 Reporting obligation

1 Licence holders must report to ENSI in particular on the following events and findings relating to the safety of the transport of nuclear materials:23

a.
exceeding of dose rate, activity or contamination limits;
b.
technical defects on transport containers subject to approval;
c.
any other events and findings that impair or may impair safety.

2 The licence holder must report the following events and findings relating to security to ENSI without delay:24

a.
sabotage and attempted sabotage;
b.
bomb threats;
c.
extortion and hostage-taking;
d.
accident, damage to or failure of security equipment and systems that last longer than 24 hours;
e.
any other events and findings that impair or may impair security.

3 The licence holder must submit a report on every event or finding to ENSI or to the Federal Office. Reports on events and findings relating to safety must be made in accordance with Annex 6. Reports relating to security must be submitted within 30 days and must be classified.25

23 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

24 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

25 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.