1 Des travaux de transformation sont autorisés dans les bâtiments et les parties de bâtiments inhabités et conservés dans leur substance s’ils permettent aux personnes qui habitent à proximité d’y détenir des animaux à titre de loisir dans des conditions respectueuses.
2 Dans le cadre de l’al. 1, de nouvelles installations extérieures sont autorisées dans la mesure où la détention convenable des animaux l’exige. Afin d’assurer une détention respectueuse des animaux, ces installations peuvent excéder les dimensions minimales prévues par la loi pour autant que les exigences majeures de l’aménagement du territoire soient respectées et que l’installation en question soit construite de manière réversible.
3 Les installations extérieures peuvent servir à l’utilisation des animaux à titre de loisir pour autant que cela n’occasionne pas de transformations ni de nouvelles incidences sur le territoire et l’environnement.
4 Les clôtures qui servent au pacage et qui n’ont pas d’incidences négatives sur le paysage sont autorisées aussi dans les cas où les animaux sont détenus en zone à bâtir.
5 Les autorisations prévues par le présent article ne peuvent être délivrées que si les conditions prévues à l’art. 24d, al. 3, sont remplies.
6 Le Conseil fédéral règle les modalités. Il définit notamment le rapport entre les possibilités de transformation prévues par le présent article et celles prévues aux art. 24c et 24d, al. 1.
69 Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1er mai 2014 (RO 2014 905; FF 2012 6115 6133).
1 Provided the essential character of the buildings is preserved, construction work shall be permitted in uninhabited buildings or parts of buildings where they are used by residents of an adjacent residential building for the purpose of keeping animals as a hobby and animal welfare standards are respected.
2 New outdoor installations may be permitted in terms of paragraph 1 if they are necessary for keeping animals in accordance with animal welfare standards. Such installations may be larger than the statutory minimum size provided this is compatible with the main aspects of spatial planning and the installation is a reversible construction.
3 The outdoor installations may be used for keeping animals as a hobby provided no structural alterations are required and there is no new impact on the surrounding area and the environment.
4 If animals are kept in a building zone, permission shall also be given to fenced-in areas for grazing purposes provided there is no negative impact on the landscape.
5 Permits in accordance with this Article may only be given if the requirements of Article 24d paragraph 3 are met.
6 The Federal Council shall regulate the details. In particular it shall define the relationship between the modifications possible under this Article and those under Article 24c and Article 24d paragraph 1.
69 Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 May 2014 (AS 2014 905; BBl 2012 6589 6607).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.