Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.201 Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)

641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 122

Les art. 957 à 958f du code des obligations110 et l’ordonnance du 24 avril 2002 concernant la tenue et la conservation des livres de compte111 s’appliquent à la transmission et à la conservation des pièces justificatives électroniques.

109 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6307).

110 RS 220

111 RS 221.431

Art. 122

For the transmission and retention of paperless receipts, Articles 957–958f of the Code of Obligations97 and the Accounts Ordinance of 24 April 200298 apply.

96 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

97 SR 220

98 SR 221.431

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.