Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455.163 Ordonnance de l'OSAV du 12 avril 2010 concernant la détention des animaux d'expérience, la production d'animaux génétiquement modifiés et les méthodes utilisées dans l'expérimentation animale (Ordonnance sur l'expérimentation animale)

455.163 FSVO Ordinance of 12 April 2010 on Laboratory Animal Husbandry, the Production of Genetically Modified Animals and Methods of Animal Experimentation (Animal Experimentation Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Caractérisation de la contrainte chez les lignées de poissons nouvelles ou non suffisamment caractérisées

(art. 124 OPAn)

1 La caractérisation de la contrainte chez les lignées nouvelles ou non suffisamment caractérisées de poissons génétiquement modifiés comprend:

a.
l’observation du comportement natatoire et, si possible, du comportement du banc;
b.
l’enregistrement de la performance de reproduction;
c.
le contrôle du bien-être général;
d.
la recherche de symptômes cliniques;
e.
la recherche d’altérations morphologiques.

2 Les données relatives à la reproduction seront analysées au fur et à mesure de leur acquisition et comparées avec les données disponibles relatives à des animaux possédant le même fond génétique.

Art. 19 Recording strain in new or insufficiently characterised fish lines

(Art. 124 AWO)

1 In the case of new or insufficiently characterised lines of genetically modified fish, the recording of strain includes:

a.
observation of swimming behaviour and, if possible, swarm behaviour;
b.
recording of reproduction performance;
c.
check on general health;
d.
test for clinical symptoms;
e.
test for morphological changes.

2 The reproduction data shall be constantly evaluated and compared with existing data on animals with the same genetic background.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.