Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

454 Loi fédérale du 19 décembre 1980 sur le Parc national suisse dans le canton des Grisons (Loi sur le Parc national)

454 Federal Act of 19 December 1980 on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Financement

1 Le fonds du Parc national institué par la Ligue suisse pour la protection de la nature forme le capital initial de la fondation.

2 La fondation affecte à l’accomplissement de ses tâches le revenu de sa fortune et d’autres recettes.

3 La Confédération verse chaque année une contribution aux frais d’administration, de surveillance et d’entretien.

4 La Fondation peut percevoir des émoluments pour l’utilisation des installations du Parc national.

5 Le capital de la fondation ne peut être entamé qu’exceptionnellement. Il ne peut descendre au-dessous de 1 000 000 de francs.

Art. 3 Funding

1 The original assets of the Foundation shall comprise the National Park Fund established by the Swiss Nature Protection League.

2 In order to fulfil its tasks, the Foundation shall use the revenues from the Foundation assets and other income.

3 The Confederation shall contribute an annual sum to the costs of management, supervision and maintenance.

4 The Foundation may charge fees for the use of facilities within the National Park.

5 The Foundation assets may only be used in exceptional cases. They must not fall below 1,000,000 francs.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.