Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

451.1 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage (OPN)

451.1 Ordinance of 16 January 1991 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10a Compte rendu et contrôle

1 Le canton rend compte chaque année à l’OFEV, à l’OFC ou à l’OFROU de l’utilisation des aides financières globales.

2 L’OFEV, l’OFC ou l’OFROU contrôle par sondages:

a.
l’exécution de certaines mesures en fonction des objectifs de la convention-programme, de la décision ou du contrat;
b.
l’utilisation des subventions versées.

30 Introduit par le ch. I 4 de l’O du 7 nov. 2007 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, en vigueur depuis le 1er jan. 2008 (RO 2007 5823).

Art. 10a Reporting and checking

1 The canton shall report to the FOEN, the FOC or FEDRO each year on the use of the global financial assistance.

2 The FOEN, the FOC or FEDRO shall check by random sample:

a.
that individual measures have been implemented in accordance with the programme agreement, ruling or contract;
b.
the use of the subsidies paid.

31 Inserted by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 jan. 2008 (AS 2007 5823).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.