1 Les cantons, les organisations et les institutions informent périodiquement la Confédération de l’affectation des aides financières.
2 La Confédération vérifie à intervalles réguliers l’opportunité et l’efficacité des aides financières et en évalue l’impact.
3 Elle établit, avec la participation des cantons, une statistique sur les échanges scolaires visés à l’art. 14. Les cantons mettent à la disposition de la Confédération les données standardisées nécessaires.11
10 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2020, en vigueur depuis le 1er fév. 2021 (RO 2021 48; FF 2020 3037).
11 Introduit par le ch. I de la LF du 25 sept. 2020, en vigueur depuis le 1er fév. 2021 (RO 2021 48; FF 2020 3037).
1 The cantons, organisations and institutions shall submit regular reports to the Confederation on the use of financial assistance grants.
2 The Confederation shall regularly review the utility and effectiveness of the measures.
3 It shall with the assistance of the cantons compile statistics on student exchange schemes under Article 14. The cantons shall provide the Confederation with the required data in a standardised form.10
9 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
10 Inserted by No I of the FA of 25 Sept. 2020, in force since 1 Feb. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.