1 La Confédération prend en charge les coûts de la gestion des affaires de la Conférence suisse des hautes écoles visée à l’art. 14.
2 La Confédération et les cantons prennent en charge chacun pour moitié les autres coûts de la Conférence suisse des hautes écoles.
3 En vertu de la convention de coopération, la Conférence plénière règle la prise en charge des coûts des autres organes communs et de l’Agence suisse d’accréditation.
1 The Confederation shall pay the costs of managing the affairs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions under Article 14.
2 Remaining costs of the Swiss Conference of Higher Education Institutions shall be equally shared by the Confederation and the Cantons.
3 The Plenary Assembly shall decide on the basis of the Cooperation Agreement who will pay the costs of the other joint bodies and the Swiss Accreditation Agency.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.