363 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)
363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)
Art. 18 Effacement des profils d’ADN établis à partir de traces et d’échantillons prélevés sur des personnes décédées
L’office efface les profils d’ADN établis en vertu de l’art. 4 à partir de traces et d’échantillons prélevés sur des personnes décédées:
- a.
- à la demande de l’autorité qui a ordonné la mesure; celle-ci exige l’effacement sitôt que les traces peuvent être attribuées à une personne dont il est exclu qu’elle soit l’auteur du crime ou du délit;
- b.
- d’office après 30 ans, sauf en cas de crimes imprescriptibles.
Art. 18 Deletion of DNA profiles generated from trace evidence and samples taken from deceased persons
The Federal Office shall delete DNA profiles generated from trace evidence or samples taken from deceased persons in accordance with Article 4:
- a.
- at the request of the ordering authority; the ordering authority shall request deletion as soon as the trace evidence can be matched to a person who has been ruled out as the perpetrator;
- b.
- automatically after 30 years, except for offences that are not subject to a statute of limitations.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.