Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 29 Droit international privé
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 29 Private International Law

291 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)

291 Federal Act on Private International Law (PILA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38

1 Les autorités suisses du domicile du requérant sont compétentes pour connaître d’une demande en changement de nom.

2 Les Suisses sans domicile en Suisse peuvent demander un changement de nom à l’autorité de leur canton d’origine.

3 Les conditions et les effets d’un changement de nom sont régis par le droit suisse.

Art. 38

1 The Swiss authorities at the domicile of the applicant have jurisdiction to hear an application for a change of name.

2 Swiss citizens who do not have a domicile in Switzerland may apply for a change of name to the authority of their canton of origin.

3 The requirements for and effects of a change of name are governed by Swiss law.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.