Les abrogations et modifications du droit en vigueur figurent en annexe; celle-ci fait partie intégrante de la présente loi.
1 The Swiss judicial or administrative authorities validly seized of actions or applications made before the commencement of this Act shall continue to have jurisdiction even if this Act does no longer provide for their jurisdiction.
2 It is possible to bring again, after the commencement of this Act, actions or applications dismissed for lack of jurisdiction by the Swiss judicial or administrative authorities before that date if the jurisdiction of a Swiss court or authority is provided for in this Act and the claim may still be asserted.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.