Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 29 Droit international privé
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 29 Private International Law

291 Loi fédérale du 18 décembre 1987 sur le droit international privé (LDIP)

291 Federal Act on Private International Law (PILA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 108

1 Les décisions étrangères en matière de droits réels immobiliers sont reconnues en Suisse lorsqu’elles ont été rendues dans l’État dans lequel le bien est situé ou lorsqu’elles sont reconnues dans cet État.

2 Les décisions étrangères en matière de droits réels mobiliers sont reconnues en Suisse:

a.
lorsqu’elles ont été rendues dans l’État du domicile du défendeur;
b.
lorsqu’elles ont été rendues dans l’État dans lequel les biens sont situés, pour autant que le défendeur y ait eu sa résidence habituelle.
c. 59
...

59 Abrogée par l’art. 2 de l’AF du 3 oct. 2008 portant approbation et mise en œuvre de la Conv. de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d’un intermédiaire, avec effet au 1er janv. 2010 (RO 2009 6579; FF 2006 8817).

Art. 108

1 Foreign decisions on rights in rem in immovable property are recognised in Switzerland if they were rendered in the state in which the property is located or if they are recognised in such state.

2 Foreign decisions on rights in rem in movable property are recognised in Switzerland:

a.
if they were rendered in the state of domicile of the defendant; or
b.
if they were rendered in the state in which the property is located, provided the defendant had their habitual residence there.
c.61
...

61 Repealed by Art. 2 of the FD of 3 Oct. 2008 on the Approval and Implementation of the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in Respect of Securities held with an Intermediary, with effect from 1 Jan. 2010 (AS 2009 6579; BBl 2006 9315).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.