Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.1 Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)

235.1 Federal Act of 19 June 1992 on Data Protection (FADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33

1 Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.

2 Si le préposé constate à l’issue de l’enquête qu’il a menée en application de l’art. 27, al. 2, ou de l’art. 29, al. 1, que la personne concernée risque de subir un préjudice difficilement réparable, il peut requérir des mesures provisionnelles du président de la cour du Tribunal administratif fédéral qui est compétente en matière de protection des données. Les art. 79 à 84 de la loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile fédérale73 s’appliquent par analogie à la procédure.

Art. 33

1 Legal protection is governed by the general provisions on the administration of federal justice.

2 If the Commissioner establishes in a case investigation under Article 27 paragraph 2 or under Article 29 paragraph 1 that the data subjects are threatened with a disadvantage that cannot be easily remedied, he may apply to the President of the division of the Federal Administrative Court responsible for data protection for interim measures to be taken. The procedure is governed by analogy by Articles 79–84 of the Federal Act of 4 December 194773 on Federal Civil Procedure.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.