1 Quiconque a un intérêt légitime peut exiger de l’organe fédéral responsable qu’il:
2 Si ni l’exactitude, ni l’inexactitude d’une donnée personnelle ne peut être prouvée, l’organe fédéral doit ajouter à la donnée la mention de son caractère litigieux.
3 Le demandeur peut en particulier demander que l’organe fédéral:
4 La procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative46. Toutefois, les exceptions prévues aux art. 2 et 3 de cette loi ne sont pas applicables.
5 …47
47 Abrogée par l’annexe ch. 26 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 2197 1069; FF 2001 4000).
1 Anyone with a legitimate interest may request the federal body concerned to:
2 If it is not possible to prove the accuracy or the inaccuracy of personal data, the federal body must mark the data correspondingly.
3 The applicant may in particular request that the federal body:
4 The procedure is governed by the Federal Act of 20 December 196843 on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act). The exceptions contained in Articles 2 and 3 of the Administrative Procedure Act do not apply.
5 …44
44 Repealed by Annex No 26 of the Administrative Court Act of 17 June 2005, with effect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.