1 Les signes dont l’emploi est illicite en vertu des art. 8 à 13 ne peuvent être enregistrés comme marque, design, raison de commerce, nom d’association ou de fondation ni comme élément de ceux-ci.
2 L’interdiction d’enregistrement s’applique également aux cas où l’emploi est admis au sens de l’art. 8, al. 4 et 5.
3 Elle ne s’applique pas aux signes dont le Département fédéral de justice et police a accordé le droit de poursuivre l’usage en vertu de l’art. 35.
1 A sign whose use is prohibited under Articles 8–13 may not be registered as a trade mark, design, business name or name of an association or foundation or as an element of such.
2 The prohibition on registration also applies to those cases in which use is permissible under Article 8 paragraphs 4 and 5.
3 Excluded from the prohibition on registration are signs for which the Federal Department of Justice and Police has granted a right to continued use under Article 35.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.