Le Conseil fédéral peut ordonner les relevés statistiques que requiert la présente loi et confier l’exploitation des données recueillies à l’Office fédéral de la statistique ou au DFAE conformément à l’art. 4 de la loi fédérale du 24 mars 2000 sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères18, à la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale19 et à l’art. 15, al. 1, de la loi du 23 juin 2006 sur l’harmonisation de registres20.
The Federal Council may order statistical surveys required for application of this Act and have the data analysed by the Federal Statistical Office or the FDFA in accordance with Article 4 of the Federal Act of 24 March 200017 on the Processing of Personal Data within the Federal Department of Foreign Affairs, the Federal Statistics Act of 9 October 199218 and Article 15 paragraph 1 of the Register Harmonisation Act of 23 June 200619.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.