195.1 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur les personnes et les institutions suisses à l'étranger (Loi sur les Suisses de l'étranger, LSEtr)
195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)
Art. 26 Motifs d’exclusion
L’aide sociale peut être refusée ou supprimée si le requérant:
- a.
- a gravement lésé les intérêts publics suisses;
- b.
- obtient ou tente d’obtenir des prestations d’aide sociale en faisant sciemment des déclarations inexactes ou incomplètes;
- c.
- refuse de renseigner les organes de l’aide sociale sur sa situation personnelle ou de les autoriser à se procurer des informations;
- d.
- ne remplit pas les conditions ou obligations qui lui sont imposées ou n’annonce pas des modifications essentielles de sa situation;
- e.
- ne fait manifestement pas les efforts pouvant être exigés de lui pour améliorer sa situation;
- f.
- utilise abusivement les prestations d’aide sociale.
Art. 26 Grounds for exclusion
Social assistance may be refused or withdrawn if applicants:
- a.
- have seriously damaged Swiss public interests;
- b.
- deliberately provide false or incomplete information in order to obtain or attempt to obtain social assistance benefits;
- c.
- refuse to provide the social service authorities with information about their personal circumstances or to authorise them to obtain information;
- d.
- do not meet the applicable conditions or requirements or if they fail to report significant changes in their circumstances;
- e.
- obviously neglect to do everything reasonable to improve their situation;
- f.
- misuse social assistance benefits.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.