1 Dans le cas des marchés non soumis aux accords internationaux, un contrat peut être conclu avec le soumissionnaire retenu après l’adjudication.
2
3 Lorsqu’une procédure de recours contre l’adjudication d’un marché soumis aux accords internationaux est pendante sans que l’effet suspensif ait été demandé ou octroyé, l’adjudicateur informe immédiatement le tribunal de la conclusion du contrat.
1 In the case of contracts outside the scope of international treaties, a contract may be concluded with the selected tenderer after the award has been made.
2 In the case of contracts within the scope of international treaties, a contract may be concluded with the selected tenderer after expiry of the deadline for appealing against the award, unless the Federal Administrative Court has granted suspensive effect to an appeal against the award.
3 If, in the case of contracts within the scope of international treaties, an appeal procedure against the award is pending without suspensive effect having been requested or granted, the contracting authority shall notify the court immediately of the conclusion of the contract.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.