Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.13 Règlement du Conseil national du 3 octobre 2003 (RCN)

171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Dispositions transitoires relatives à la vérification des pouvoirs

1 Jusqu’à l’entrée en vigueur de l’art. 189, al. 1, let. f, de la Constitution dans sa version du 12 mars 200062, le conseil, sur proposition du bureau provisoire, se prononce sur les recours déposés contre une décision prise par un gouvernement cantonal portant sur la validité de l’élection d’un député.

2 Le conseil se prononce:

a.
sur proposition du bureau provisoire, et avant qu’il n’ait constaté sa constitution: sur les recours déposés contre l’élection d’un député dans le cadre du renouvellement intégral;
b.
sur proposition du bureau, et avant l’assermentation du député concerné: sur les recours déposés contre l’élection d’un député en cours de législature.

3 Lorsque le bureau provisoire ou le conseil examinent un recours déposé contre l’élection d’un député, celui-ci se retire.

62 RS 101. Cet art. est entré en vigueur le 1er janv. 2007.

Art. 64 Transitional provisions on the validation of election results

1 Until Article 189 paragraph 1 letter f of the Federal Constitution in its version of 12 March 200061 comes into force, the Council at the proposal of the Provisional Office shall rule on appeals against decisions of a cantonal government on the validity of an election to the National Council.

2 The Council shall rule:

a.
on appeals against general elections at the proposal of the Provisional Office before the Council has been declared to be constituted;
b.
on appeals against a supplementary election at the proposal of the offices before the new member of the Council is sworn in.

3 A member of the Council whose election is contested shall stand down both from the provisional office and from the Council while the appeal against his election is being heard.

61 SR 101. This Art. came into force on 1 Jan. 2007.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.