1 Dès leur dépôt, le président examine la recevabilité des initiatives parlementaires et des interventions déposées par les députés ou par les groupes.
2 En ce qui concerne les autres objets soumis à délibération au sens de l’art. 71 LParl, le président examine, sur demande, leur recevabilité dès leur dépôt. Si un objet est pendant à l’Assemblée fédérale, le président consulte le président du Conseil des États.
3 Si le président déclare un objet irrecevable, son auteur peut saisir le bureau, qui tranche.
1 A parliamentary initiative or procedural request submitted by a member of the Council or parliamentary group shall be examined for its formal legality by the President on its submission.
2 The evaluation of formal legality of further items of business submitted in accordance with Article 71 ParlA is only conducted by the President if a corresponding proposal is made. If the item of business is pending in the Federal Assembly, the President of the Council of States shall be consulted.
3 If an item of business is declared inadmissible by the President, the author may appeal to the Bureau. The decision of the Bureau is final.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.