Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.13 Règlement du Conseil national du 3 octobre 2003 (RCN)

171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Sous-commissions

1 Chaque commission peut instituer des sous-commissions en son sein.7

2 Lorsqu’elle institue une sous-commission, la commission lui confie un mandat précis et lui fixe un délai pour la remise de son rapport.

3 La Commission des finances et la Commission de gestion peuvent instituer des sous-commissions permanentes, auxquelles elles confient une partie de leur domaine de compétences.

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’A du CN du 18 mars 2022 (Amélioration du fonctionnement du Parlement, notamment en situation de crise), en vigueur depuis le 30 mai 2022 (RO 2022 295; FF 2022 301, 433).

Art. 14 Sub-committees

1 Every committee may establish its own sub-committee.7

2 The committee issues the sub-committee with an assignment that specifies its task and sets a deadline for the submission of its reports.

3 The finance and the control committee may establish standing sub-committees to supervise certain areas on behalf of the committee.

7 Amended by No I of the NC Decree of 18 March 2022 (Improving the Functioning of Parliament, in particular in Crisis Situations), in force since 30 May 2021 (AS 2022 295; BBl 2022 301, 433).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.