1 Le demandeur ou la personne qui a été entendue peut demander dans les dix jours qui suivent la réception de la recommandation que l’autorité rende une décision selon l’art. 5 PA7.
2 Au surplus, l’autorité rend une décision si, en dérogation à la recommandation:
3 Une décision est rendue dans un délai de 20 jours à compter de la date de réception de la recommandation ou de la requête en décision au sens de l’al. 1.
1 Within ten days of receipt of the recommendation, the applicant or the person consulted may request a decision pursuant to Article 5 of the Administrative Procedure Act of 20 December 19687.
2 Furthermore, the authority shall hand down a decision, where, contrary to the recommendation, it intends to:
3 A decision shall be issued within 20 days of receipt of the recommendation or the request for a decision pursuant to paragraph 1 above.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.