Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

151.3 Loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (Loi sur l'égalité pour les handicapés, LHand)

151.3 Federal Act of 13 December 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities (Disability Discrimination Act, DDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Principes

1 Le tribunal ou l’autorité administrative n’ordonnent pas l’élimination de l’inégalité lorsqu’il y a disproportion entre l’avantage qui serait procuré aux personnes handicapées et notamment:

a.
la dépense qui en résulterait;
b.
l’atteinte qui serait portée à l’environnement, à la nature ou au patrimoine;
c.
l’atteinte qui serait portée à la sécurité du trafic ou de l’exploitation.

2 Le tribunal fixe l’indemnité prévue à l’art. 8, al. 3, en tenant compte des circonstances, de la gravité de la discrimination et de la valeur de la prestation en cause. L’indemnité est de 5000 francs au maximum.

Art. 11 General principles

1 The court or the administrative authority is not required to order the elimination of discrimination if the expected benefit for persons with disabilities is disproportionate in particular to:

a.
the financial cost;
b.
the interests of environmental protection and the protection of nature and cultural heritage;
c.
transport and operational safety concerns.

2 In determining compensation under Article 8 paragraph 3, the court shall take account of the circumstances, the seriousness of the discrimination and the value of the service. Compensation shall amount to a maximum of 5000 francs.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.