Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Indignité

L’asile n’est pas accordé au réfugié qui:

a.
en est indigne en raison d’actes répréhensibles;
b.
a porté atteinte à la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse ou qui la compromet, ou
c.
est sous le coup d’une expulsion au sens des art. 66a ou 66abis CP155 ou 49a ou 49abis CPM156.

154 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la LF du 20 mars 2015 (Mise en œuvre de l’art. 121, al. 3 à 6, Cst. relatif au renvoi des étrangers criminels), en vigueur depuis le 1er oct. 2016 (RO 2016 2329; FF 2013 5373).

155 RS 311.0

156 RS 321.0

Art. 53 Unworthiness of refugee status

Refugees shall not be granted asylum if:

a.
they are unworthy of it due to serious misconduct;
b.
they have violated or endanger Switzerland’s internal or external security; or
c.
they have been made subject to an expulsion order under Article 66a or 66abis SCC154 or Article 49a or 49abis MCC155.

153 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Implementation of Art. 121 para. 3–6 Federal Constitution on the expulsion of foreign nationals convicted of certain criminal offences), in force since 1 Oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).

154 SR 311.0

155 SR 321.0

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.