Si la Suisse est responsable de l’examen d’une demande d’asile en vertu du règlement (UE) no 604/201399, la procédure d’asile est rouverte même si la demande a précédemment été classée.
98 Introduit par le ch. I de la LF du 16 déc. 2005 (RO 2006 4745; FF 2002 6359). Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de l’AF du 26 sept. 2014 (reprise du R [UE] no 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale), en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1841; FF 2014 2587).
99 Cf. note de bas de page de l’art. 22, al. 1ter.
If Switzerland is responsible for assessing an asylum application on the basis of Regulation (EU) No 604/201399, the asylum proceedings shall be resumed, even if the asylum application had previously been dismissed.
98 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2005 (AS 2006 4745; BBl 2002 6845). Amended by Annex No I 2 of the FD of 26 Sept. 2014 (Adoption of R[EU] establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national), in force since 1 July 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).
99 See footnote to Art. 22 para. 1ter.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.