Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

958.11 Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Trading algorithmique et négociation à haute fréquence

(art. 30 LIMF)

1 La plate-forme de négociation doit être en mesure d’identifier:

a.
les ordres générés par le trading algorithmique;
b.
les différents algorithmes utilisés pour la création d’ordres;
c.
les négociants des participants qui ont initié ces ordres dans le système de négociation.

2 Elle exige des participants recourant au trading algorithmique qu’ils l’annoncent et qu’ils identifient les ordres générés de cette manière, qu’ils conservent des enregistrements de tous les ordres envoyés, y compris ceux qui ont été annulés, et qu’ils disposent notamment de mesures préventives et de contrôles de risques efficaces pour garantir que leurs systèmes:

a.
soient résilients et possèdent une capacité suffisante pour gérer les volumes les plus élevés d’ordres et de messages;
b.
soient soumis à des seuils et limites de négociation appropriés;
c.
n’engendrent aucune perturbation sur la plate-forme de négociation ou n’y contribuent pas;
d.
puissent contrer efficacement les infractions aux art. 142 et 143 LIMF;
e.
soient soumis à des tests appropriés des algorithmes et des mécanismes de contrôle, y compris les mesures préventives destinées à:
1.
limiter le nombre d’ordres de négociation non exécutés par rapport aux opérations qu’un participant peut saisir dans le système,
2.
ralentir la création des ordres lorsque les capacités du système risquent d’être atteintes, et
3.
limiter et réaliser les plus petites modifications du prix minimal admissibles sur la plate-forme de négociation.

3 Afin de tenir compte de l’utilisation supplémentaire des capacités du système, la plate-forme de négociation peut fixer des émoluments plus élevés pour:

a.
la passation d’ordres qui sont annulés ultérieurement;
b.
les participants présentant une part importante d’ordres annulés;
c.
les participants ayant:
1.
une infrastructure qui réduit les retards lors du transfert des ordres,
2.
un système qui décide d’initier, de créer, de transmettre ou d’exécuter un ordre, et
3.
un nombre élevé d’offres de cours, d’ordres ou d’annulations générés en cours de journée.

Art. 31 Algorithmischer Handel und Hochfrequenzhandel

(Art. 30 FinfraG)

1 Der Handelsplatz muss in der Lage sein, Folgendes zu erkennen:

a.
die durch algorithmischen Handel erzeugten Aufträge;
b.
die verschiedenen für die Auftragserstellung verwendeten Algorithmen;
c.
die Händler der Teilnehmer, die diese Aufträge im Handelssystem ausgelöst haben.

2 Er verlangt von Teilnehmern, die algorithmischen Handel betreiben, dies zu melden und die auf diese Weise erzeugten Aufträge zu kennzeichnen, Aufzeichnungen von allen gesendeten Aufträgen einschliesslich Auftragsstornierungen aufzubewahren und insbesondere über wirksame Vorkehrungen und Risikokontrollen zu verfügen, um sicherzustellen, dass ihre Systeme:

a.
belastbar sind und mit ausreichenden Kapazitäten für Spitzenvolumina an Aufträgen und Mitteilungen ausgestattet sind;
b.
angemessenen Handelsschwellen und Handelsobergrenzen unterliegen;
c.
keine Störungen auf dem Handelsplatz verursachen oder dazu beitragen;
d.
Verstösse gegen die Artikel 142 und 143 FinfraG wirksam verhindern;
e.
angemessenen Tests von Algorithmen und Kontrollmechanismen unterliegen, einschliesslich Vorkehrungen zur:
1.
Begrenzung des Verhältnisses nicht ausgeführter Handelsaufträge zu Geschäften, die von einem Teilnehmer in das System eingegeben werden können,
2.
Verlangsamung des Auftragsaufkommens, wenn das Risiko besteht, dass die Systemkapazität erreicht wird, und
3.
Begrenzung und Durchsetzung der kleinstmöglichen Mindestpreisänderungsgrösse, die auf dem Handelsplatz zulässig ist.

3 Um der zusätzlichen Belastung der Systemkapazität Rechnung zu tragen, kann der Handelsplatz höhere Gebühren vorsehen für:

a.
die Erteilung von Aufträgen, die später storniert werden;
b.
Teilnehmer, bei denen der Anteil stornierter Aufträge hoch ist;
c.
Teilnehmer mit:
1.
einer Infrastruktur zur Minimierung von Verzögerungen bei der Auftragsübertragung,
2.
einem System, das über die Einleitung, das Erzeugen, das Weiterleiten oder die Ausführung eines Auftrags entscheidet, und
3.
einer hohen untertägigen Anzahl von Preisangeboten, Aufträgen oder Stornierungen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.